Archive for 22 September 2014

22 September

佐倉セミナーハウス文化・教養講座のお知らせ

講座内容
日本アニメの英語訳を検証する、字幕と吹き替え英語の違いを聴き取る
 アメリカ人の翻訳が間違えやすい日本語表現―同音異義語が結構苦手
 学園生活や日常生活に用いられる日本語表現のこなれた英語訳
―外来語は別の英単語で表現されることが多い (例:マニアック→obscure)
字幕と吹き替えはしばしば異なった訳になっている―様々な英語訳が可能


英語文化コミュニケーション専修主催、文化芸術コース協賛

日時:10月4日、11日、18日 午後1時〜4時

考察の具体例
様々な状況で用いられる自然な英語表現
学校生活と軍隊用語
 校長、教頭、学長、生徒会、期末テスト 修繕費見積もり 器物破損常習犯
平和な日本社会の常識を身に着ける 彼の行動は常軌を逸しています
傭兵部隊 殲滅します 交信終了 先制攻撃をかける 待ち伏せ 超弩級戦艦 野戦病院 催涙弾 了解 確保した この問題は冷静に対処する必要がある ド派手な爆発がどっかん 爆弾が仕掛けられた可能性 爆破処分した
不審物を察知しました 不審物の処理 隠すとためにならんぞ

ラブレターと生徒会会議
 いつも遠くから見ていて溜息を漏らしています 胸がはち切れそうになるんです
私の想いを受け止めて下さい 放課後、体育館の裏で待ってます
 誰か説明して下さい 君には理解が欠けているようだ
 自宅に小包が届いたとしよう それでも開けて中をみるかね?

日常会話と通学
 いい根性してる 勉強できるらしいよ 期末テストで5位だった 萌える
怒るなよ 心を開いて話し合いましょう すっぽかした じゃあね 
宿題の締め切り 補習 自習 休み時間 職員室 ノートの丸写し
ちょっと待って どうしてくれるの! 言い訳なんか聞かない 苦手だもんね
当たり前だ やったね! 二人乗り しつこい まさか! 嘘でしょ!
快速電車 新宿行き特急 次の停車駅 歩いてすぐだ 息が合っている 
偉そうに言うな! それを先に言え!



19:37:13 | antifantasy2 | No comments | TrackBacks