Archive for 25 November 2004

25 November

The Last Unicorn 『最後のユニコーン』読解メモ 56


"She's made her third mistake now," he said, "and that's at least two too many for a tired old trickster like herself."

“これであの女は三つ目の間違いを犯してしまった。あんなおいぼれのいかさま魔女には、一つの間違いだけでも手に負えないのに。”

 魔法使いは魔女がユニコーンを捕らえてしまったことを、彼女の犯した3番目の致命的な失敗であると語る。彼の言う間違いの、残りの二つが何を指すかは後に判明することになるが、「1番目の間違い」と彼が語る事柄は、彼自身の運命と、このお話自身の進行とも深く関わっているらしい。

用語メモ
 伏線(under plot):物語の筋の進行と発展の結果、改めてその本来の豊かな意味を確認することができるように、予め作者によってさりげなく語られていた鍵となる事実が“伏線”である。どの時点でその事実が予定通りの意味性を完全に語り得たことになるか、つまりある事例が伏線であったかどうか、を判断することができるかについては、確実な判別手段はないので、解釈に委ねられることとなる。経験則から類推する法則性が、一定の条件に従った副次的法則に過ぎないのか、究極の原理法則であり得るのかの区別がつかないことと似ている。

和洋女子大学英文学科
「ポエトリー・リーディングの一日」のご案内
詳細
http://www.wayo.ac.jp/topics/boshuu.html
作家島田雅彦氏による講演・パフォーマンス <自由人の祈り>

メインページurl http://www.linkclub.or.jp/~mac-kuro/

(『最後のユニコーン』注釈テキスト "Annotated Last Unicorn"、論文「『最後のユニコーン』と“漫画性”」、「『最後のユニコーン』のフック的アンチ・ヒーローと神格化された無知」、『ピーターとウェンディ』注釈テキスト "Annotated Peter and Wendy"等を公開中)



00:00:00 | antifantasy2 | 1 comment | TrackBacks