Archive for 20 March 2005
20 March
The Last Unicorn 『最後のユニコーン』読解メモ 171
Beyond the town, darker than dark, King Haggard's castle teetered like a lunatic on stilts,
町の向こうには、暗闇よりもさらに黒く、ハガード王の城が竹馬に乗った狂人のように突っ立っていました。
“竹馬に乗った狂人のように”は、本作品の中でも最も詩的で、印象的な表現の用いられている部分であろう。“teeter”は本来は“よろめく”、“動揺する”という意味の語であるが、ここでは“立っていた”、“聳えていた”とあるべき箇所に代替して用いられているのである。語源は“totter”(ぐらつく、ふらつく)と同じである。
用語メモ
竹馬(stilts):単なる子供の玩具として以上の、不可解な無気味さを秘めた器物という印象がここにはある。何らかの潜伏したアリュージョンがあるのかどうか、残念ながら分からない。グリム童話の“ルンペルシュティルツキン”(Rumpelstiltskin)を思い起こさせもする。
メインページurl http://www.linkclub.or.jp/~mac-kuro/
メインページurl http://www.linkclub.or.jp/~mac-kuro/
作品研究サンプル
▼『不思議の国のアリス』とファンタシーの世界
・映画“ラビリンス”とアリス
・映画“ドリーム・チャイルド”とアリス
を新規公開
質問に対するお答え を新規公開
00:00:00 |
antifantasy2 |
No comments |
TrackBacks