Archive for 20 March 2005

20 March

The Last Unicorn 『最後のユニコーン』読解メモ 171


Beyond the town, darker than dark, King Haggard's castle teetered like a lunatic on stilts,

町の向こうには、暗闇よりもさらに黒く、ハガード王の城が竹馬に乗った狂人のように突っ立っていました。

“竹馬に乗った狂人のように”は、本作品の中でも最も詩的で、印象的な表現の用いられている部分であろう。“teeter”は本来は“よろめく”、“動揺する”という意味の語であるが、ここでは“立っていた”、“聳えていた”とあるべき箇所に代替して用いられているのである。語源は“totter”(ぐらつく、ふらつく)と同じである。

用語メモ
 竹馬(stilts):単なる子供の玩具として以上の、不可解な無気味さを秘めた器物という印象がここにはある。何らかの潜伏したアリュージョンがあるのかどうか、残念ながら分からない。グリム童話の“ルンペルシュティルツキン”(Rumpelstiltskin)を思い起こさせもする。


メインページurl http://www.linkclub.or.jp/~mac-kuro/

メインページurl http://www.linkclub.or.jp/~mac-kuro/

作品研究サンプル
▼『不思議の国のアリス』とファンタシーの世界
・映画“ラビリンス”とアリス
・映画“ドリーム・チャイルド”とアリス
を新規公開

質問に対するお答え を新規公開


00:00:00 | antifantasy2 | No comments | TrackBacks