Complete text -- "The Last Unicorn 『最後のユニコーン』読解メモ 193"
11 April
The Last Unicorn 『最後のユニコーン』読解メモ 193
Outside, the night lay coiled in the street, cobra-cold and scaled with stars.
外では、夜の暗闇がコブラのように冷たく、星の鱗をまとって、通りでとぐろを巻いていました。
ビーグル独特の動物のイメージを活用した表現である。cobra-coldは印象的な造語を形成している。キーワード“animal image”及び“poetic phrases”と関連する。
用語メモ
night:“night”はしばしば“夜の闇”の意味で用いられる。類例としては、“sun”(日差しの中、陽の当たったところ)がある。
メインページurl http://www.linkclub.or.jp/~mac-kuro/
作品研究サンプル
▼『不思議の国のアリス』とファンタシーの世界
・映画“ラビリンス”とアリス
・映画“ドリーム・チャイルド”とアリス
を新規公開
質問に対するお答え を新規公開
(論文、アンチ・ファンタシーというファンタシー(13)「荒唐無稽とアナクロニズムとペテン的記述―『最後のユニコーン』における時間性と関係性の解体と永遠性の希求」、『ピーターとウェンディ』注釈テキスト "Annotated Peter and Wendy"等を公開中)
00:00:00 |
antifantasy2 |
|
TrackBacks
Comments
コメントがありません
Add Comments
トラックバック